Amérindianisme (1683). Autres noms : black-bass (Europe), perche noire (Europe?) et perche truitée (Europe?).
Achigan à grande bouche (Micropterus salmoides)
Achigan à petite bouche (Micropterus dolomiem)
1683
On y pesche ... des achigans. - R.P. Hennepin, Description de la Louisiane, appendice, p. 4 (. cité par Chamberlain, Indian Words, p. 221).
1754
[ ... ] Il se pêche en hiver par des trous faits sur la glace, comme il est cy-clevant dit, des poissons d'une beauté sans pareille, pour leur grosseur, comme brochets, depuis deux pieds de long, des maskinongés nommés ainsy en sauvage, à peu près ressemblants au brochet, qui ont quatre ou cinq pieds de long, des poissons de toute beauté pour la grosseur et grandeur, ainsi que des achigans, poissons blancs et autres espèces. - ? Boucaul!, État présent du Canada, dressé sur nombre de mémoires et connaissances acquises suries lieux, 1754, publié dans Rapport de l'Archiviste de la Province de Québec, Québec, 1920-21, p. 14-15. (Devenu le Rapport des Archives du Québec, en 1963.)
1897
L'achigan est sans contredit l'un des poissons d'eau douce les plus beaux, les plus vaillants de l'Amérique du Nord. - A.-N. Monpetit, Les poissons d'eau douce du Canada, Montréal, Beauchemin, 1897, p. 97.
1931
Ils étendaient la seine, ils emplissaient les viviers de carpes, de brochets, de dorés, d'achigans [...] » -Léo-Paul Desrosiers, Nord-Sud, Montréal,?, p.152.
Il y a deux espèces d'achigan et ces deux espèces sont originaires de l'Amérique du Nord. Ce poisson porte au Canada un nom qu'il a reçu des Amérindiens, mot algonquin qui signifie « celui qui se débat ». Les Français de la Nouvelle-France qui firent cet emprunt à une langue étrangère pour désigner un objet nouveau agirent normalement et le terme reste valable. ( ... ] Les francophones d'Europe, où l'achigan n'a été acclimaté qu'à la fin du siècle dernier, n'ont aucun mot français pour désigner ce poisson. Ils le connaisssent sous son nom anglais de black-bass. Il n'y a aucune raison pour qu'ils n'adoptent pas le canadianisme achigan.
Source : Gérard Dagenais, Dictionaire des difficultés de la langue française au Canada, Les éditions françaises inc., 1990, p. 10.
Achigan a une double signification:
1. En algonquin, c'est une espèce de « grosse tanche » que les Anglais nomment « black bass ». Le nom algonquin, adopté par les colons de l'endroit, s'étendit à la rivière où l'on péchait ce poisson et finalement aux paroisses que cette rivière arrose. (Ex. : St-Roch de l'Achigan, comté de l'Assomption, diocèse de Joliette)1.
Il y a quatre sortes d'achigan:
2. En cris, achigan signifie "bas, nippes, coupon d'étoffe."
J.A. Cuoq, P.S.S. Lexique algonquin.
(1) Le RJP. Michael Jac
« Deux espèces de Micropterus, un genre de poissons inconnus en France, et habitant les eaux de l'ouest du Québec. Le nom, d'origine algique, se trouve notamment en algonquin. Déjà mentionné par Pierre Boucher (1664) sous la forme ouchigan. »
Source : Jacques Rousseau, Le parler canadien et le français universel, Trois-Rivières (Québec), Éditions du bien public, 1971, p. ?